75100:46:35,254 --> 00:46:38,131i otpoèinje borbu!75200:46:47,266 -->  terjemahan - 75100:46:35,254 --> 00:46:38,131i otpoèinje borbu!75200:46:47,266 -->  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

75100:46:35,254 --> 00:46:38,131i o

751
00:46:35,254 --> 00:46:38,131
i otpoèinje borbu!

752
00:46:47,266 --> 00:46:48,392
Spusti me dole!

753
00:46:50,435 --> 00:46:52,354
Evo ga.
Jes!

754
00:46:52,354 --> 00:46:54,314
Pusti, Gregori,
pusti!

755
00:46:54,314 --> 00:46:55,440
Ovo je zamka!

756
00:46:55,440 --> 00:46:57,818
Gregori!
pusti!

757
00:46:58,944 --> 00:47:00,445
Oh, da!

758
00:47:00,445 --> 00:47:01,905
Mmm...

759
00:47:01,905 --> 00:47:03,323
Evo ga,
evo ga...

760
00:47:07,327 --> 00:47:08,996
Bingo!

761
00:47:19,298 --> 00:47:21,383
Ujeo si ga?

762
00:47:21,383 --> 00:47:23,468
Samo sam gricnuo.

763
00:47:23,468 --> 00:47:25,470
Da li je bilo vredno
izati svoju porodicu?

764
00:47:27,389 --> 00:47:28,682
Ti si izdajica,

765
00:47:28,682 --> 00:47:30,434
zauvek kriješ istinu od nas.

766
00:47:30,434 --> 00:47:33,020
Mi smo gospodari mraka,

767
00:47:33,020 --> 00:47:34,730
pretvorio si nas u kukavice,

768
00:47:34,730 --> 00:47:36,732
koje se kriju kao crvi!

769
00:47:36,732 --> 00:47:37,983
Šta misliš da treba da
uradimo?

770
00:47:37,983 --> 00:47:39,151
Da uzvratite udarac!

771
00:47:39,151 --> 00:47:40,861
Pustite ovim smrtnicima krv!

772
00:47:42,196 --> 00:47:43,697
A ti to možeš da uradiš
Gregori.

773
00:47:43,697 --> 00:47:46,825
Mlad si, jak, hrabar...

774
00:47:46,825 --> 00:47:47,826
i spreman da dobijes kolac
u grudi

775
00:47:47,826 --> 00:47:48,827
da bi dokazao to.

776
00:47:48,827 --> 00:47:50,787
Bolje kolac nego ovaj zatvor!

777
00:48:04,885 --> 00:48:06,970
Misliš da sam naivèina?

778
00:48:06,970 --> 00:48:10,182
Nije važno šta ja mislim?

779
00:48:11,266 --> 00:48:13,894
Veoma je važno.

780
00:48:14,978 --> 00:48:17,481
Ali ti si Frederik Veliki.

781
00:48:17,481 --> 00:48:18,524
Ne oseæaš ništa!

782
00:48:18,524 --> 00:48:21,151
Neka bude svetlo!

783
00:48:25,697 --> 00:48:26,865
Beži!

784
00:48:26,865 --> 00:48:29,284
Otkrili smo èitavo krdo
sisavaca!

785
00:48:29,284 --> 00:48:32,788
Hvala ti puno za timski rad.

786
00:48:49,888 --> 00:48:51,640
Oh, moj heroj!

787
00:48:51,640 --> 00:48:53,058
Jupi.

788
00:48:53,058 --> 00:48:54,768
Koji kreten je to uradio?

789
00:49:02,234 --> 00:49:03,235
Hej!

790
00:49:04,403 --> 00:49:06,738
Saznao sam o
mantilu u rukama.

791
00:49:07,739 --> 00:49:10,409
To je Lord McAshtonov,
šef mog æaleta.

792
00:49:10,409 --> 00:49:13,036
Kamen koji nedostaje mora da
je u njegovoj kuæi.

793
00:49:16,290 --> 00:49:17,583
Da li ste me èuli gospodine?

794
00:49:17,583 --> 00:49:20,252
Spasao si mi život.

795
00:49:20,252 --> 00:49:21,712
Veoma je slab.

796
00:49:21,712 --> 00:49:24,590
Znam taèno šta ti treba.

797
00:49:38,020 --> 00:49:39,480
Sada...

798
00:49:39,480 --> 00:49:42,441
Moram naæi mesto da sakrijem
tvoju decu.

799
00:49:42,441 --> 00:49:44,109
Možete kod mene kuæi.

800
00:49:44,109 --> 00:49:47,613
Treba nam tama i ponor.

801
00:49:47,613 --> 00:49:49,448
Onda vam treba naš podrum.

802
00:50:22,356 --> 00:50:23,857
Žao mi je, ali--

803
00:50:23,857 --> 00:50:25,651
Odlièno je!

804
00:50:25,651 --> 00:50:27,736
Moram gore,

805
00:50:27,736 --> 00:50:30,155
lepo se naspavajte.

806
00:50:30,155 --> 00:50:32,407
Ne brinite, radim na tome.

807
00:50:33,367 --> 00:50:35,536
Na...na èemu?

808
00:50:35,536 --> 00:50:37,746
Na pronalasku amajlije, kevo.

809
00:50:37,746 --> 00:50:39,873
To je žargon današnje dece.

810
00:50:40,499 --> 00:50:41,542
Oh.

811
00:50:41,542 --> 00:50:43,961
- Æao matori.
- Æao matori.

812
00:50:56,515 --> 00:50:58,267
Bobe.

813
00:50:58,267 --> 00:50:59,685
Bobe, èujem neke pokrete.

814
00:50:59,685 --> 00:51:02,104
Ja ne èujem ništa.

815
00:51:02,104 --> 00:51:04,356
Možda Toni ima noæne more.

816
00:51:04,356 --> 00:51:06,525
Obiði ga, jadno dete.

817
00:51:06,525 --> 00:51:07,609
Nije moj red.

818
00:51:07,609 --> 00:51:09,403
Jeste tvoj red.

819
00:51:09,403 --> 00:51:10,404
Stvarno?

820
00:51:10,404 --> 00:51:11,446
Stvarno.

821
00:52:07,920 --> 00:52:09,296
Toni.

822
00:52:12,424 --> 00:52:14,092
Oh.

823
00:52:14,092 --> 00:52:16,470
Opet sam pomislio od tebe
da je moj æale.

824
00:52:16,470 --> 00:52:18,639
Nemoj se èuditi.

825
00:52:18,639 --> 00:52:20,974
Želim samo da ti dam ovo.

826
00:52:25,062 --> 00:52:27,022
To je iz stare zemlje.

827
00:52:27,022 --> 00:52:29,191
Doneæe ti sreæu.

828
00:52:29,191 --> 00:52:31,819
I ako ti ikad zatrebam,

829
00:52:31,819 --> 00:52:33,529
samo zazviždi.

830
00:52:33,529 --> 00:52:35,447
Ti znaš da zviždiš,

831
00:52:35,447 --> 00:52:37,074
zar ne?

832
00:53:13,902 --> 00:53:16,321
Marijo, majko Božija!

833
00:53:24,872 --> 00:53:26,999
Dobro jutro! Hej...

834
00:53:26,999 --> 00:53:28,667
Dobro jutro, Kevo.

835
00:53:28,667 --> 00:53:29,918
Jebote, danas je dan...

836
00:53:29,918 --> 00:53:31,837
...kada idem na posao sa
æaletom!

837
00:53:31,837 --> 00:53:32,838
Da, znam.

838
00:53:32,838 --> 00:53:34,214
Zašto ne pozoveš Rudiku?

839
00:53:34,214 --> 00:53:35,966
Neæe moæi da doðe.

840
00:53:35,966 --> 00:53:37,301
Ah, misteriozni stranac.

841
00:53:37,301 --> 00:53:39,011
Oh, tu je u blizini.

842
00:53:39,011 --> 00:53:40,846
Bilo bi lepo da ga upoznam

843
00:53:40,846 --> 00:53:42,431
ovih dana,

844
00:53:42,431 --> 00:53:44,016
možda da pozovemo njegove
matorce na veèeru.

845
00:53:44,016 --> 00:53:47,227
Zapravo, oni bi radije
tebe za veèeru.

846
00:53:47,227 --> 00:53:49,062
Bilo kako, nije loše.

847
00:53:49,062 --> 00:53:50,689
Ajde požuri.
Idemo.

848
00:53:50,689 --> 00:53:51,857
OK.

849
00:54:04,703 --> 00:54:06,747
Lord McAshton.

850
00:54:07,748 --> 00:54:08,999
Uzmite ovo, molim vas.

851
00:54:08,999 --> 00:54:10,334
Želeo bih da upoznate mog
sina Tonija.

852
00:54:10,334 --> 00:54:11,376
Konaèno.

853
00:54:11,376 --> 00:54:13,212
Mali Toni Thompson.

854
00:54:13,212 --> 00:54:15,631
Hajde da osetimo taj èvrsti
Amerièki stisak.

855
00:54:17,049 --> 00:54:19,176
Rukuj se sa Lord McAshtonom.

856
00:54:20,928 --> 00:54:23,722
Toni jedva èeka da èuje o
istoriji vaše porodice.

857
00:54:23,722 --> 00:54:24,890
Zar ne, Toni?

858
00:54:24,890 --> 00:54:26,850
Uh... ne baš ovog momenta.

859
00:54:26,850 --> 00:54:29,102
Pa, to je plemenita istorija
zapravo.

860
00:54:29,102 --> 00:54:31,313
McAshtonovi su vladali u
ovim zemljama.

861
00:54:31,313 --> 00:54:32,397
Još od...

862
00:54:32,397 --> 00:54:34,358
pamtiveka.

863
00:54:38,070 --> 00:54:39,696
Izvinite me.

864
00:54:41,406 --> 00:54:42,783
Toni...

865
00:54:42,783 --> 00:54:44,284
Kloni se tog lika.

866
00:54:44,284 --> 00:54:46,119
Nije baš èist.

867
00:54:46,119 --> 00:54:48,622
Rekao sam ti da se ne vraæaš!

868
00:54:48,622 --> 00:54:50,249
Osim--

869
00:54:50,249 --> 00:54:53,377
"Osim" je taèno šta se
desilo moj Lorde.

870
00:55:01,426 --> 00:55:02,928
Nisu baš rupice

871
00:55:02,928 --> 00:55:05,180
za golf, moj Lorde?

872
00:55:05,180 --> 00:55:08,141
Ujed, baš ovde
u McAshtonlandu.

873
00:55:08,141 --> 00:55:09,601
I biæe ih još...

874
00:55:09,601 --> 00:55:11,812
...ukoliko nešto ne
preduzmemo.

875
00:55:16,608 --> 00:55:17,985
To je Elizabet...

876
00:55:17,985 --> 00:55:20,654
i njen demonski ljubavnik,
zar ne?

877
00:55:21,947 --> 00:55:23,490
Vratili su se.

878
00:55:23,490 --> 00:55:26,201
Rekao sam vam da imate
nevolje.

879
00:55:26,201 --> 00:55:27,286
Oh, uði.

880
00:55:27,286 --> 00:55:29,580
Ako doðemo ovde...

881
00:55:29,580 --> 00:55:31,039
do 18-te...

882
00:55:31,039 --> 00:55:32,207
Uh... da.

883
00:55:32,207 --> 00:55:34,293
Da... Ako možemo...

884
00:55:34,293 --> 00:55:37,212
da nabudžimo pored trave,

885
00:55:37,212 --> 00:55:39,339
možemo izbeæi pesak na 18-ki,

886
00:55:39,339 --> 00:55:41,049
i tako to...

887
00:55:57,149 --> 00:56:00,486
Naš predak,
Elizabeth McAshton.

888
00:56:07,159 --> 00:56:09,953
Kamen Atamona!

889
00:56:11,914 --> 00:56:13,832
Moj deda mi je isprièao
legendu.

890
00:56:13,832 --> 00:56:15,834
Rekao je da to umire samnom.

891
00:56:15,834 --> 00:56:17,878
To se ipak može desiti.

892
00:56:18,629 --> 00:56:20,923
Videla je brod...

893
00:56:20,923 --> 00:56:23,008
...nasukan na stene...

894
00:56:23,008 --> 00:56:25,344
...ali nije bilo oluje.

895
00:56:26,553 --> 00:56:29,515
Bez znakova života.
Bez posade osim jednog

896
00:56:29,515 --> 00:56:32,851
koji je puzao okolo povreðen.

897
00:56:32,851 --> 00:56:34,770
Ali nije bio smrtnik.

898
00:56:34,770 --> 00:56:37,356
Zvao se Von.

899
00:56:37,356 --> 00:56:39,650
Von Sackville-Bagge.

900
00:56:39,650 --> 00:56:41,193
Vampir.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!

751 00:46:35,254 -> 00:46:38,131
i otpoèinje melawan


752 00:46:47,266 -> 00:46:48,392
Turunkan aku


753 00:46: 50,435 -> 00:46:52,354
ini dia



jes 754 00:46:52,354 -.!> 00:46:54,314
biarkan, Greg, biarkan



755 00:46:54,314 -> 00:46:55,440
Ini jebakan


756 00:46:55,440 -> 00:46:57,818

Greg pergi


757 00:46:58,944 -> 00!: 47:00,445
oh, ya


758 00:47:00,445 -> 00:47:01,905 Mmm ...



759 00:47:01,905 -> 00:47:03,323
ini dia, ini dia ...



760 00:47:07,327 -> 00:47:08,996
bingo


761 00 : 47:19,298 -> 00:47:21,383 Kau menggigitnya



762 00:47:21,383 -> 00:47:23,468
Aku hanya menggigit


763 00:47:23,468 -. > 00:47:25,470
apakah itu layak Izzat
keluarganya


764 00:47:27,389 -> 00:47:28,682 Kau pengkhianat



765 00:47:28,682 - > 00:47:30,434
selamanya menyembunyikan kebenaran dari kita

766
00:47.:30,434 -> 00:47:33,020
kita adalah tuan dari kegelapan,


767 00:47:33,020 -> 00:47:34,730
Anda telah mengubah kami menjadi pengecut


768 00:47:34,730 - > 00:47:36,732
yang tersembunyi seperti cacing


769 00:47:36,732 -> 00:47:37,983
Apa yang perlu kita lakukan



770 00:47:37,983 - > 00:47:39,151
untuk menyerang kembali


771 00:47:39,151 -> 00:47:40,861
membiarkan darah fana ini


772 00:47:42,196 -> 00:47!: 43,697
Dan Anda bisa melakukannya



Gregory 773 00:47:43,697 -> 00:47:46,825
kau masih muda, kuat, berani ...


774 00:47:46,825 -> 00.: 47:47,826
dan siap untuk mendapatkan saham di dada



775 00:47:47,826 -.> 00:47:48,827
untuk membuktikannya


776 00:47:48,827 -> 00:47 : saham 50,787
lebih baik daripada penjara ini


777 00:48:04,885 -> 00:48:06,970 Saya pikir



naivèina 778 00:48:06,970 -> 00:48:10,182
!tidak peduli apa yang saya pikir


779 00:48:11,266 -> 00:48:13,894
sangat penting


780 00:48:14,978 -.> 00:48:17,481
tetapi Anda Frederick besar


781 00:48:17,481 -> 00:48:18,524
tidak merasakan apa-apa


782 00:48:18,524 -> 00:48:21,151
Jadilah terang


783. 00:48:25,697 -> 00:48:26,865
jauh


784 00:48:26,865 -> 00:48:29,284 kami menemukan

Mamalia kawanan seluruh


785 00:48:29,284 ->
00:48:32,788Terima kasih banyak untuk kerja sama tim


786 00:48:49,888 -.> 00:48:51,640
oh, pahlawan saya


787 00:48:51,640 -> 00:48:53,058
Yay.


788 00:48:53,058 -> 00:48:54,768
Apa brengsek dia lakukan


789 00:49:02,234 -> 00:49:03,235 hey



790 00: 49:04,403 -.> 00:49:06,738

saya belajar tentang lambang


791 00:49:07,739 -.> 00:49:10,409
ke Lord mcashtonov
my boss æaleta

792 00:49:10,409
->
00:49:13,036batu yang hilang harus
di rumahnya


793 00:49:16,290 -> 00:49:17,583
Apakah Anda mendengar saya, Pak


794 00:49:17,583 -> 00.?: 49:20,252
Anda menyelamatkan hidup saya


795 00:49:20,252 -..> 00:49:21,712
sangat lemah


796 00:49:21,712 -> 00:49:24,590 Aku
. apa yang Anda butuhkan


797 00:49:38,020 -> 00:49:39,480 sekarang ...



798 00:49:39,480 -> 00:49:42,441
Aku harus menemukan tempat untuk menyembunyikan
anak-anak Anda.


799 00:49:42,441 -> 00:49:44,109
di rumah


800 00:49:44,109 -..> 00:49:47,613
perlu kegelapan dan jurang


801 00:49:47,613 -> 00:49:49,448
Kemudian Anda perlu ruang bawah tanah kami


802 00:50:22,356 -.> 00:50:23,857
Maafkan aku, tapi -


803 00 : 50:23,857 -> 00:50:25,651
Itu bagus


804 00:50:25,651 -> 00:50:27,736 Aku punya di atas



805 00:50:27,736 -> 00 :. 50:30,155
tidur malam yang baik


806 00:50:30,155 -> 00:50:32,407
jangan khawatir, aku bekerja di atasnya


807 00:50:33,367 -> 00:50:35,536
on ... Terima kasih


808 00:50.: 35.536 -> 00:50:37,746
untuk menemukan jimat, Ma


809 00:50:37,746 -..> 00:50:39,873
dengan istilah anak-anak hari ini


810 00:50:40,499 - -.> 00:50:41,542



oh 811 00:50:41,542 -> 00:50:43,961
-
Hi Kakek -. Hi Kakek


812 00:50:56,515 -.> 00 : 50:58,267



Bob 813 00:50:58,267 -> 00:50.:59,685
Bob, saya mendengar beberapa gerakan


814 00:50:59,685 -.> 00:51:02,104
Aku tidak mendengar apa-apa


815 00:51:02,104 -.> 00:51:04,356 mungkin
Tony memiliki mimpi buruk


816 00:51:04,356 -.> 00:51:06,525
OBIDA dia, anak miskin


817 00:51:06,525 -.> 00:51:07,609
bukan giliran saya .


818 00:51:07,609 -> 00:51:09,403
giliran Anda


819 00:51:09,403 -.> 00:51:10,404 benar-benar



820 00:51 : 10404 -> 00:51:11,446 benar-benar


.
821 00:52:07,920 -.> 00:52:09,296



ton 822 00:52:12,424 -> 00:52:14,092



oh 823 00:52:14,092 -.> 00:52:16,470
lagi, aku teringat padamu
yang saya mengeluh


824 00:52:16,470 -.> 00:52:18,639
Jangan èuditi


825 00:52:18,639. - > 00:52:20,974
Aku hanya ingin memberimu ini


826 00:52:25,062 -.> 00:52:27,022
itu dari negara tua


827 00:52:27,022 -.> 00:52:29,191
Aku akan beruntung.


828 00:52:29,191 -> 00:52:31,819
Dan jika Anda merasa perlu me,


829 00:52:31,819 -> 00:52:33,529
peluit


830 00:52:33,529 -.> 00 : 52:35,447
Kau tahu bagaimana bersiul,


831 00:52:35,447 -> 00:52:37,074



benar 832 00:53:13,902 -> 00:53:16,321 Mary
, Bunda Allah


833 00:53:24,872 -> 00:53:26,999
Selamat pagi! hey ...


834 00:53:26,999 -> 00:53:28,667
Selamat pagi, Ma


835 00:53:28,667 -.> 00:53:29,918
Sial, hari ini adalah hari ...


836 00:53:29,918 -> 00:53:31,837
... ketika saya pergi untuk bekerja dengan



æaletom 837 00:53:31,837 -> 00 :. 53:32,838
Yeah, aku tahu


838 00:53:32,838 -> 00:53:34,214
Kenapa kau tidak menelepon Rudik


839 00:53:34,214 -> 00:53:35,966
tidak bisa datang


840 00:53:35,966 -.> 00:53:37,301
ah, orang asing misterius


841 00:53:37,301 -.> 00:53:39,011
oh, ini dekat


842 00:53:39,011 -> 00:53.:40,846
akan menyenangkan bertemu dengannya


843 00:53:40,846 -> 00:53:42,431 hari ini



844 00:53:42,431 -> 00:53:44,016
sebut
orangtuanya untuk makan malam


845 00:53:44,016 -> 00:53:47,227
pada kenyataannya, mereka lebih suka
Anda untuk makan malam


846 00:53:47,227 -> 00:53..: . 49,062
pula, tidak buruk


847 00:53:49,062 -> 00:53:50,689 Ayo, cepatlah pergi




848 00:53:50,689 -..> 00:53:51,857
oke


849 00:54.:04,703 -.> 00:54:06,747
lord mcashton


850 00:54:07,748 -> 00:54:08,999
ambil ini, silahkan


851 00:54:08,999 -.> 00 : 54:10,334
Saya ingin Anda untuk bertemu anak saya Tony



852 00:54:10,334 -> 00:54:11,376



akhirnya 853 00:54:11,376 -> 00:54..: 13.212
kecil toni thompson


854 00:54:13,212 -.> 00:54:15,631
datang untuk merasa bahwa teguh
grip Amerika


855 00:54:17,049 -.> 00:54:19,176
Berjabat tangan dengan mcashtonom tuan


856 00:54:20,928 -..> 00:54:23,722
ton hampir tidak menunggu untuk mendengar tentang sejarah keluarga Anda



857 00:54:23,722 -> 00:54 : 24890
bukan, Tony


858 00:54:24,890 -> 00:54:26,850
uh ... . bukan hanya saat ini


859 00:54:26,850 -> 00:54:29,102
Nah, itu sebenarnya sejarah yang mulia



860 00:54:29,102 -.> 00:54:31,313
mcashtonovi
berlaku di negara-negara tersebut.


861 00:54:31,313 -> 00:54:32,397 sejak ...



862 00:54:32,397 -.> 00:54:34,358
dahulu


863 00:54:38,070 -> 00:54 : 39696
maafkan saya


864 00:54:41,406 -> 00:54:42,783 Tony ...



865 00:54:42,783 -> 00:54:44,284
tinggal jauh dari orang ini. .


866 00:54:44,284 -> 00:54:46,119
sangat tidak jelas


867 00:54:46,119 -.!> 00:54:48,622
Aku sudah bilang aku tidak datang kembali


868 00:54:48,622 -> 00:54:50,249 kecuali
-


869 00:54:50,249 -> 00:54:53,377
"kecuali" adalah persis apa yang terjadi
tuanku


870 00:55:01,426 -.> 00:55:02,928
tidak lubang


871 00:55 : 02,928 -> 00:55:05,180
Tentu saja, Tuanku


872 00:55:05,180 -> 00:55:08,141
gigitan, di sini
u mcashtonlandu


873 00:55. :. 08,141 -> 00:55:09,601
dan akan banyak lagi ...


874 00:55:09,601 -> 00:55:11,812 ...

Jika ada sesuatu yang tidak diambil


875 00 : 55:16,608 -> 00:55:17,985
ke Elizabeth ...


876 00:55:17,985 -> 00:55:20,654
dan kekasih setan nya



benar 877 00:55:21,947 -> 00:55:23,490
Mereka kembali


878 00:55:23,490 -.> 00:55:26,201
saya katakan bahwa Anda mengalami kesulitan



879 00:55:26,201 -.> 00:55:27,286 oh
, Ayo


880 00:55:27,286 -.> 00:55:29,580
Jika kita sampai di sini ...


881 00:55:29,580 -> 00:55:31,039
18 dan.
..

882 00:55:31,039 -> 00:55:32,207
uh ... itu.


883 00:55:32,207 -> 00:55:34,293
da ... jika Anda bisa ...


884 00:55:34,293 -> 00:55:37,212
nabudžimo Selain rumput,


885 00:55:37,212 -> 00:55:39,339
bisa izbeæi pasir di 18 s,


886 00:55:39,339 -> 00:55:41,049
i seperti itu ...


887 00:55:57,149 -> 00:56:00,486 nenek moyang kita

Elizabeth mcashton


888 00:56:07,159 -.> 00:56:09,953
batu atamona


889 00:56:11,914 -> 00:56:13,832
Kakek saya meminta maaf



legenda 890 00:56:13,832 -.> 00:56:15,834
dikatakan mati dengan saya


891 00:56:15,834 -.> 00:56:17,878
masih bisa terjadi


892 00:56:18,629 -.> 00:56:20,923
melihat perahu ...


893 00:56:20,923 -> 00:56:23,008
. .. terdampar di batu ...


894 00:56:23,008 -> 00:56:25,344
... tapi ada badai


895 00:56:26,553 -> 00:56.: 29,515
tidak ada tanda-tanda kehidupan.
tak berawak kecuali satu


896 00:56:29,515 -.> 00:56:32,851
yang merangkak di sekitar luka


897 00:56:32,851 -> 00:56:34,770
tapi dia fana .


898 00:56:34,770 -> 00:56:37,356
disebut Von


899 00:56:37,356 -..> 00:56:39,650
von Sackville-Bagge


900 00:56:39,650 -> 00:56:41,193
vampir.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: