100301:03:00,656 --> 01:03:02,074Oko èega je ovo sve?100401:03:02,074  terjemahan - 100301:03:00,656 --> 01:03:02,074Oko èega je ovo sve?100401:03:02,074  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100301:03:00,656 --> 01:03:02,074Ok

1003
01:03:00,656 --> 01:03:02,074
Oko èega je ovo sve?

1004
01:03:02,074 --> 01:03:03,742
Toni je pobegao danas
sa posla

1005
01:03:03,742 --> 01:03:05,077
ja sam se stvarno zabrinuo.

1006
01:03:05,077 --> 01:03:07,412
Bio sam toliko sreæan što
se igrao sa drugom

1007
01:03:07,412 --> 01:03:09,498
i što nije bio opsednut
sa vampirima.

1008
01:03:10,457 --> 01:03:12,459
Amin.

1009
01:03:13,836 --> 01:03:16,839
Što znaèi da imamo
slobodno popodne.

1010
01:03:16,839 --> 01:03:19,550
Mm. Veæ mi se sviða ovaj
Rudolf.

1011
01:03:19,550 --> 01:03:21,969
Njegovi roditelji nas
žele za veèeru.

1012
01:03:24,513 --> 01:03:27,015
Toni!
Jesi li dobro?

1013
01:03:27,015 --> 01:03:28,809
Naravno.

1014
01:03:28,809 --> 01:03:30,644
Ortak, jesi me èuo!

1015
01:03:30,644 --> 01:03:33,689
Èuo sam te, moj heroju,
i napisao sam ti pesmu.

1016
01:03:35,440 --> 01:03:36,692
Ko ti je ovo uradio?

1017
01:03:36,692 --> 01:03:37,693
Rookery.

1018
01:03:37,693 --> 01:03:39,236
Bolje da naðemo
Elizabethinu grobnicu

1019
01:03:39,236 --> 01:03:40,237
pre njega.

1020
01:03:40,237 --> 01:03:43,657
To je o moæi ljubavi.

1021
01:03:43,657 --> 01:03:44,658
Ko je Elizabet?

1022
01:03:44,658 --> 01:03:46,410
Poslednji vlasnik kamena.

1023
01:03:46,410 --> 01:03:47,661
Žena iz mojih snova.

1024
01:03:47,661 --> 01:03:50,372
Tvoje lice na groblju
videh ja,

1025
01:03:50,372 --> 01:03:51,957
ispunjeno strahom...

1026
01:03:51,957 --> 01:03:52,958
Rudolf, vidi!

1027
01:03:52,958 --> 01:03:54,835
A noæ je bila jeziva.

1028
01:03:54,835 --> 01:03:59,006
Ipak, pogledao si strahu
u oèi.

1029
01:03:59,006 --> 01:04:00,007
To je bilo...

1030
01:04:00,007 --> 01:04:01,550
Hoæe da nas odvede negde.

1031
01:04:01,550 --> 01:04:04,052
Tebe sam želela ja

1032
01:04:04,052 --> 01:04:06,221
da me držiš kada
su vetrovi...

1033
01:04:07,181 --> 01:04:09,475
Iza ploèe, pogledaj!

1034
01:04:13,353 --> 01:04:15,355
To su vrata.

1035
01:04:15,355 --> 01:04:17,065
Tajni prolaz!

1036
01:04:17,065 --> 01:04:19,735
Ovo nas može odvesti do
Elizabetinog groba.

1037
01:04:19,735 --> 01:04:23,030
Da bar imamo jaèe svetlo.

1038
01:04:23,030 --> 01:04:25,824
Èekaj, Rookery je izgleda
ostavio ovo za sobom.

1039
01:04:25,824 --> 01:04:27,284
Hvala.

1040
01:05:03,487 --> 01:05:06,657
Odoše.
Svi.

1041
01:05:06,657 --> 01:05:09,785
Mogli su otiæi na liticu.

1042
01:05:11,245 --> 01:05:13,330
Veèeras je ta noæ.

1043
01:05:13,330 --> 01:05:15,374
Vraæanje smrtnosti.

1044
01:05:18,836 --> 01:05:20,337
Gregori.

1045
01:05:20,337 --> 01:05:23,090
Ukrao je amajliju.

1046
01:05:23,090 --> 01:05:25,008
Srušiæe naše nade.
(SUBTITLE BY: BOHA & TICOV - T I T E L)

1047
01:05:25,008 --> 01:05:27,469
Njegov poslednji nestašluk.

1048
01:05:27,469 --> 01:05:29,096
Ne.

1049
01:05:29,096 --> 01:05:30,597
On je buntovnik,
ali...

1050
01:05:30,597 --> 01:05:34,101
Ali nije izdajnik.

1051
01:05:34,101 --> 01:05:36,520
Ako je uzeo amjliju...

1052
01:05:36,520 --> 01:05:39,314
to je da bi napravio poziv.

1053
01:05:41,066 --> 01:05:42,693
Onda i mi treba da poðemo
do litice.

1054
01:05:46,864 --> 01:05:48,448
Još uvek sam kilav.

1055
01:05:48,448 --> 01:05:50,242
Pašæu sa neba

1056
01:05:50,242 --> 01:05:51,368
ako budem leteo.

1057
01:05:51,368 --> 01:05:53,245
Naæemo naèin.

1058
01:05:53,245 --> 01:05:56,123
Ne lièi na njega da
se zadrži toliko.

1059
01:05:56,123 --> 01:05:57,749
A"šta lièi na njega"
ovih dana,

1060
01:05:57,749 --> 01:06:00,043
od kada je upoznao
tog Rudolfa?

1061
01:06:00,043 --> 01:06:01,336
Mislila sam da ti se sviða?

1062
01:06:01,336 --> 01:06:03,088
Pa nikada ga nisam upoznao.

1063
01:06:03,088 --> 01:06:05,424
U stvari, mislim, jesam, ali
je bio maskiran.

1064
01:06:05,424 --> 01:06:07,926
Znam, ali ga nikada
nismo videli.

1065
01:06:07,926 --> 01:06:09,761
Nikad nismo upoznali
njegove roditelje.

1066
01:06:09,761 --> 01:06:10,762
Verovatno su stranci.

1067
01:06:10,762 --> 01:06:12,139
Stranci?

1068
01:06:12,139 --> 01:06:13,974
Mi smo stranci.

1069
01:06:13,974 --> 01:06:16,602
To je to.
Zovem muriju.

1070
01:06:16,602 --> 01:06:20,230
Ili pajkane,
kako ih god nazivaš.

1071
01:06:20,230 --> 01:06:22,399
Žandari.

1072
01:06:25,235 --> 01:06:27,112
Da, pozdrav, ovde
Dottie Thompson.

1073
01:06:27,112 --> 01:06:28,614
Zovem u vezi mog sina.

1074
01:06:31,241 --> 01:06:33,160
Neæete me razumeti?

1075
01:06:33,160 --> 01:06:34,745
Znate šta?
Zaboravite.

1076
01:06:34,745 --> 01:06:35,954
Zvaæu vas kasnije.

1077
01:06:35,954 --> 01:06:37,581
Ja sam Freda Sackville-Bagge.

1078
01:06:38,624 --> 01:06:40,459
To je...

1079
01:06:40,459 --> 01:06:41,543
divno.

1080
01:06:41,543 --> 01:06:43,170
Rudolfova keva.

1081
01:06:44,880 --> 01:06:47,132
Sigurna sam da ste zabrinuta
za Tonija.

1082
01:06:47,132 --> 01:06:49,134
Toni?

1083
01:06:49,134 --> 01:06:50,594
Vaš sin.

1084
01:06:50,594 --> 01:06:53,764
Mi znamo ko je.
Želimo da znamo gde--

1085
01:06:53,764 --> 01:06:55,182
Toni ide na liticu

1086
01:06:55,182 --> 01:06:57,351
sa Rudolfom i Anom
da posmatraju kometu.

1087
01:06:58,352 --> 01:06:59,228
Ana?

1088
01:06:59,228 --> 01:07:01,772
Naša æerka.

1089
01:07:01,772 --> 01:07:04,274
Moram reæi da je vaš
šarmantni sin

1090
01:07:04,274 --> 01:07:07,152
zaèarao našu æerku.

1091
01:07:07,152 --> 01:07:09,279
Pa, mislimo da je šarmantan.

1092
01:07:09,279 --> 01:07:11,323
Frederick Sackville-Bagge.

1093
01:07:11,323 --> 01:07:13,534
Vama na usluzi.

1094
01:07:16,453 --> 01:07:18,163
Pozdrav.

1095
01:07:18,163 --> 01:07:20,207
Šta misliš o tome, Bob?

1096
01:07:20,207 --> 01:07:21,708
Hoæeš da vidiš kometu?

1097
01:07:21,708 --> 01:07:23,126
Naravno.

1098
01:07:24,253 --> 01:07:25,671
Da li...

1099
01:07:25,671 --> 01:07:27,798
i mi treba da budemo
u kostimima,

1100
01:07:27,798 --> 01:07:28,882
kao vi?

1101
01:07:28,882 --> 01:07:29,758
Kostimi?

1102
01:07:29,758 --> 01:07:31,218
Uh...

1103
01:07:31,218 --> 01:07:32,970
Šekspirovsko aristokratska
stvar

1104
01:07:32,970 --> 01:07:33,971
Kao vi?

1105
01:07:33,971 --> 01:07:35,347
Ja ne nosim kostim

1106
01:07:35,347 --> 01:07:36,807
aristokrate.

1107
01:07:36,807 --> 01:07:39,560
Ja sam aristokrata.

1108
01:07:39,560 --> 01:07:41,562
U redu.

1109
01:07:41,562 --> 01:07:42,688
Kako god.

1110
01:07:42,688 --> 01:07:45,232
Treba da požurimo.
Stvar je hitna.

1111
01:07:45,232 --> 01:07:46,358
Hitna?

1112
01:07:46,358 --> 01:07:47,860
Pa, kometa je blizu.

1113
01:07:48,986 --> 01:07:50,028
Oh.

1114
01:07:55,701 --> 01:07:57,703
Mora da smo blizu groblja.

1115
01:07:57,703 --> 01:07:58,787
Pratite me.

1116
01:07:58,787 --> 01:08:01,123
Do kraja sveta, ljubavi.

1117
01:08:02,082 --> 01:08:03,542
Gde je vaš auto?

1118
01:08:03,542 --> 01:08:04,793
Doleteli smo.

1119
01:08:04,793 --> 01:08:06,795
Iæemo vašim.

1120
01:08:17,764 --> 01:08:19,099
Saèekaj, Tompsone!

1121
01:08:19,099 --> 01:08:20,767
Imam posao za vas.

1122
01:08:20,767 --> 01:08:22,728
Možda ti se neæe svideti.

1123
01:08:22,728 --> 01:08:24,646
Oh, nije nam se svideo
ni pre 300 godina,

1124
01:08:24,646 --> 01:08:26,773
ali ispunili smo
svoju dužnost.To je važno.

1125
01:08:26,773 --> 01:08:27,900
Dužnost.

1126
01:08:27,900 --> 01:08:29,902
Upotrebi tupi deo sekire.

1127
01:08:29,902 --> 01:08:31,528
Jedan... dva... tri.

1128
01:08:32,779 --> 01:08:33,906
I gotovo.

1129
01:08:33,906 --> 01:08:35,407
O èemu prièaš?

1130
01:08:35,407 --> 01:08:36,742
Treba da proobodeš ovaj kolac

1131
01:08:36,742 --> 01:08:38,035
kroz Tonijevo srce.

1132
01:08:38,035 --> 01:08:39,453
Oh, moj bože!

1133
01:08:39,453 --> 01:08:41,830
Ne brini.
On je veæ mrtav.

1134
01:08:41,830 --> 01:08:44,082
On je vampir, Bobe.

1135
01:08:44,082 --> 01:08:46,084
To nije lako èuti,

1136
01:08:46,084 --> 01:08:48,170
ali tvoj sin je postao
krvopija.

1137
01:08:48,170 --> 01:08:49,296
U redu, ne brini.

1138
01:08:49,296 --> 01:08:49,922
Pobrinuæu se za to.

1139
01:08:49,922 --> 01:08:51,048
Uzmi ih.

1140
01:08:51,048 --> 01:08:52,674
Zahvaljivaæeš mi se ujutru.

1141
01:08:52,674 --> 01:08:54,593
Dosta je bilo

1142
01:08:54,593 --> 01:08:57,805
vi i vaše gluposti o
vampirima!

1143
01:08:57,805 --> 01:08:59,681
I ne zovite Tonija vampirom

1144
01:08:59,681 --> 01:09:01,099
nikad više!

1145
01:09:01,099 --> 01:09:04,770
Kako se usuðuješ da
brukaš moju ženu

1146
01:09:04,770 --> 01:09:06,271
pred našim gostima?

1147
01:09:06,271 --> 01:09:08,732
Ovo su aristokrate!

1148
01:09:12,444 --> 01:09:13,487
Aristokrate?

1149
01:09:13,487 --> 01:09:15,113
Da, moj Lorde.

1150
01:09:15,113 --> 01:09:17,699
Toni je najbolji drugar
moga sina.

1151
01:09:17,699 --> 01:09:20,744
I Robert je u pravu.
Toni nije vampir.

1152
01:09:20,744 --> 01:09:22,913
Baci tu sekiru

1153
01:09:22,913 --> 01:09:24,122
i odlazi.

1154
01:09:24,122 --> 01:09:26,458
Da, odlazi,

1155
01:09:26,458 --> 01:09:29,461
ili èeš sam praviti
svoj golf teren, brale!
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!

1003 01:03:00,656 -> 01:03:02,074 Apa
untuk beberapa adalah semua ini


1004 01:03:02,074 -> 01:03:03,742
ton melarikan diri dari pekerjaan hari ini


1005
01:03:03,742 -> 01:03:05,077
Aku benar-benar khawatir


1006 01:03:05,077 -.> 01:03:07,412
Aku sangat senang bermain dengan

kedua

1007 01:03:07,412 -> 01:03:09,498
dan bahwa ia terobsesi dengan vampir



1008 01:03:10,457 -..> 01:03:12,459
amin


1009 01:03:13.836 -> 01:03:16,839
Yang berarti bahwa kita memiliki
sore


1010 01:03:16,839 -.> 01:03:19,550
mm. sudah Saya suka ini



Rudolf 1011 01:03:19,550 -> 01:03:21,969

orang tuanya yang kita inginkan untuk makan malam


1012 01:03:24,513 -> 01:03..: ! 27015

ton kau baik-baik saja


1013 01:03:27,015 -> 01:03:28,809 Tentu saja



1014 01:03:28,809 -.> 01:03:30,644
dude, Anda mendengar saya


1015 01:03:30,644 -> 01:03:33,689
Aku mendengarmu, pahlawan saya,
saya menulis sebuah lagu


1016 01:03:35,440 -.> 01:03:36,692
Siapa yang melakukan ini padamu


1017 01:03:36,692? - . -> 01:03:37,693



heboh 1018 01:03:37,693 -> 01:03:39,236

lebih baik pergi mencari kuburan Elizabeth


1019 01:03:39,236 -> 01:03: 40,237
depannya


1020 01:03:40,237 -.> 01:03:43,657
itulah kekuatan cinta


1021 01:03:43,657 -.> 01:03:44,658
Siapa Elizabeth


1022 01:03:44,658 -> 01:03:46,410
Pemilik terakhir batu


1023 01:03:46,410 -..> 01:03:47,661
Wanita impian saya


1024 01:03:47,661 -> 01 :
03:50,372 wajah Anda di pemakaman saya melihat



1025 01:03:50,372 -> 01:03:51,957 dipenuhi ketakutan ...



1026 01:03:51,957 -> 01: 03:52,958
Rudolf, lihat


1027 01:03:52,958 -> 01:03:54,835
malam itu menakutkan


1028 01:03:54,835 -.> 01:03:59,006
Namun,Anda melihat ketakutan di mata



1029 01:03:59,006 -.> 01:04:00,007
itu ...


1030 01:04:00,007 -> 01:04:01,550
ingin untuk membawa kita ke suatu tempat


1031 01:04:01,550 -.> 01:04:04,052 Aku ingin kau

i

1032 01:04:04,052 -> 01:04:06,221 untuk menjaga saya

ketika angin ...


1033 01:04:07,181 -> 01:04:09,475
kembali papan, lihat


1034 01:04:13,353 -> 01:04:15,355
ke pintu.


1035 01:04:15,355 -> 01:04:17.065
lorong rahasia


1036 01:04:17,065 -> 01:04:19,735
ini dapat menyebabkan
makam Elizabeth


1037 01:04:19,735 -.> 01:04:23,030
Saya berharap kami memiliki cahaya yang lebih kuat


1038 01:04:23,030 -.> 01:04:25,824
Tunggu, heboh tampaknya
meninggalkan ini


1039 01:04:25,824 -.> 01:04 :... 27.284
thanks


1040 01:05:03,487 -> 01:05:06,657

berangkat semua


1041 01:05:06,657 -> 01:05:09,785
bisa pergi dari tebing


1042 01:05:11,245 -.


1043 01:05:13,330> 01:05:13,330
malam ini adalah malam -> 01:05:15,374
Kembalikan kematian..


1044 01:05:18,836 -> 01:05:20,337



Gregory 1045 01:05:20,337 -> 01:05:23,090
mencuri jimat


1046 01:05..: . 23.090 -> 01:05:25,008
srušiæe harapan kami
(subtitle by: BOHA & Ticov - titel)


1047 01:05:25,008 -> 01:05:27,469
petualangan terbarunya.


1048 01:05:27,469 -> 01:05:29,096 Tidak.



1049 01:05:29,096 -> 01:05:30,597
dia seorang pemberontak, tapi ...


1050
01:05:30,597 -> 01:05:34,101
tapi bukan pengkhianat


1051 01:05:34,101 -> 01:05:36,520
jika ia mengambil amjliju ...


1052 01.: 05:36,520 -> 01:05:39,314
itu adalah untuk membuat panggilan


1053 01:05:41,066 -..> 01:05:42,693

maka kita harus Angkat tebing

1054 01:05:46,864
->
01:05:48,448Aku masih lemas


1055 01:05:48,448 -.> 01:05:50,242
pašæu langit


1056 01:05:50,242 -.> 01:05:51,368
jika aku terbang


1057 01:05:51,368 -> 01:05:53,245
menemukan jalan


1058 01:05:53,245 -..> 01:05:56,123
tidak suka kepadanya bahwa tetap jadi


1059
01:05:56,123 -> 01:05:57,749
a "apa yang tampak seperti" hari ini



1060 01:05:57,749 -> 01:06:00,043
ketika ia bertemu
ini Rudolf


1061 01:06:00,043 -> 01:06:01,336
Saya pikir Anda menyukainya


1062 01:06:01,336 -.> 01:06:03,088
dan aku tidak pernah bertemu dengannya


1063 01:06:03,088 -> 01:06:05,424
Bahkan, saya pikir saya lakukan, tapi
bertopeng


1064 01:06:05,424 -..> 01:06:07,926
Aku tahu, tapi tidak pernah

pernah melihat

1065 01:06:07,926 -> 01:06:09,761

pernah bertemu orang tuanya


1066 01:06:09,761 -.> 01:06:10,762
mungkin asing


1067 01:06:10,762 -> 01:06:12,139



party 1068 01:06:12,139 -..> 01:06:13,974
kami adalah orang asing


1069 01:06:13,974 -> 01:06:16,602
itu saja
Aku akan menelepon polisi


1070 01:06:16,602 -...> 01:06:20,230 dan polisi

seperti yang mereka sebut dewa


1071 01:06:20,230 -> 01:06:22,399



Jacks 1072 01:06:25,235 -.> 01:06:27,112
Ya, Hello, I
Dottie Thompson


1073. 01:06:27,112 -> 01:06:28,614
Aku menelepon anak saya


1074 01:06:31,241 -.> 01:06:33,160 Anda tidak akan mengerti saya



1075 01:06:33,160 -> 01:06:34,745 Anda tahu apa
?
lupa


1076 01:06:34,745 -.> 01:06:35,954
Aku akan meneleponmu nanti


1077 01:06:35,954 -.> 01:06:37,581
Saya Freda Sackville-Bagge .


1078 01:06:38,624 -> 01:06:40,459 Ini ...



1079 01:06:40,459 -> 01:06:41,543
indah


1080 01.: 06:41,543 -> 01:06:43,170
Ibu Rudolph


1081 01:06:44,880 -.> 01:06:47,132
Saya yakin Anda khawatir
untuk Tony


1082 01:06:47,132 -.> 01:06:49,134
ton?


1083 01:06:49,134 -> 01:06:50,594
anakmu


1084 01:06:50,594 -..> 01:06:53,764
Aku tahu siapa dia
Kami ingin tahu di mana- -


1085 01:06:53,764 -> 01:06:55,182
ton terjadi di tebing


1086 01:06:55,182 -> 01:06:57,351
dengan Rudolph dan Anna
untuk mengamati komet.


1087 01:06:58,352 -> 01:06:59,228 ana



1088 01:06:59,228 -.> 01:07:01,772
putri kami


1089 01:07:01,772 -> 01:07:04,274
Saya harus mengatakan bahwa anakmu menawan



1090 01:07:04,274 -> 01:07:07,152
zaèarao putri kami


1091 01:07:07,152 -.> 01:07:09,279
dan , kami pikir itu menarik


1092 01:07:09,279 -.> 01:07:11,323
Frederick Sackville-Bagge


1093 01:07:11,323 - di layanan> 01:07:13,534
Anda. .


1094 01:07:16,453 -> 01:07:18,163
salam


1095 01:07:18,163 -.?> 01:07:20,207
Apa yang Anda pikirkan, Bob


1096 01:07:20,207 - > 01:07:21,708
Anda ingin melihat komet


1097 01:07:21,708 -> 01:07:23,126 Tentu saja



1098 01:07:24,253 -.> 01:07:25,671
Apakah kamu ...


1099 01:07:25,671 -> 01:07:27,798
dan kami perlu berada dalam kostum



1100 01:07:27,798 -> 01:07:28,882
Anda


1101 01:07:28,882 -> 01:07:29,758
kostum


1102 01:07:29,758 -> 01:07:31,218 uh ...



1103 01:07:31,218 -> 01:07:32,970 Shakespeare aristokrat



hal 1104
01:07:32,970 -> 01:07:33,971 seperti Anda



1105 01:07:33,971 -> 01:07:35,347
Aku tidak memakai kostum


1106 01:07:35,347 - > 01:07:36,807



aristokrat 1107 01:07:36,807 -.> 01:07:39,560
Saya seorang aristokrat


1108 01:07:39,560 -.> 01:07:41,562
u . okay


1109 01:07:41,562 -> 01:07:42,688



apapun 1110 01:07:42,688 -.> 01:07:45,232
Aku harus buru-buru
Materi adalah mendesak


1111 01:07:45,232 -..> 01:07:46,358
mendesak


1112 01:07:46,358 -> 01:07:47,860
Nah, komet dekat


1113 01:07:48,986 -..> 01:07:50,028
oh


1114 01:07:55,701 -> 01:07:57,703
kita harus dekat kuburan


1115 01:07:57,703 -.> 01:07:58,787
ikuti saya


1116 01:07:58,787. ->
01:08:01,123 ke ujung dunia,. cinta


1117 01:08:02,082 -> 01:08:03,542
mana mobil Anda


1118 01:08:03,542 -?.> 01:08:04,793 Kami terbang



1119 01:08:04,793 -> 01:08:06,795
iæemo milikmu


1120 01:08:17,764 -.!> 01:08:19,099
Tunggu, Thompson


1121 01:08:19,099 - > 01:08:20,767
Aku punya pekerjaan untuk Anda


1122 01:08:20,767 -> 01:08:22,728
mungkin Anda tidak akan menyukainya


1123 01:08:22,728 -> 01..: 08:24,646
oh, kami tidak menyukainya
dari 300 tahun yang lalu,


1124 01:08:24,646 -> 01:08:26,773

tapi kami telah bertemu dužnost.to Anda adalah penting


1125 01:08:26,773 -> 01:08.: 27.900



tugas 1126 01:08:27,900 -.> 01:08:29,902
penggunaan kapak tumpul


1127 01:08:29,902 -.> 01:08:31,528
satu ... dua ... . tiga


1128 01:08:32,779 -> 01:08:33,906
dan lebih


1129 01:08:33,906 -.> 01:08:35,407 Apa yang kau bicarakan



01 1130 : 08:35,407 -> 01:08:36,742
harus proobodeš tiang


1131 01:08:36,742 -.> 01:08:38,035
melalui hati Tony


1132 01:08:38,035 -> 01:08:39,453
oh my ! Allah


1133 01:08:39,453 -> 01:08:41,830 Jangan khawatir

dia sudah mati


1134 01:08:41,830 -..> 01:08:44,082
dia vampir , Bob


1135 01:08:44,082 -.> 01:08:46,084
itu tidak mudah untuk mendengar


1136 01:08:46,084 -> 01:08:48,170 tapi anak Anda

menjadi pengisap darah


1137 01:08.:48,170 -> 01:08:49,296
oke, jangan khawatir


1138 01:08:49,296 -.> 01:08:49,922
Aku akan mengurusnya


1139 01:08:49,922. - .> 01:08:51,048
membawa mereka


1140 01:08:51,048 -> 01:08:52,674
zahvaljivaæeš saya di pagi hari


1141 01:08:52,674 -.> 01:08:54,593
itu sudah cukup


1142 01:08:54,593 -> 01:08:57,805
kau dan omong kosongmu tentang vampir



1143 01:08:57,805 -> 01:08:59,681
dan Hubungi Tony vampire


114401:08:59,681 -> 01:09:01,099



pernah 1145 01:09:01,099 -> 01:09:04,770
Beraninya kau mempermalukan istri saya



1146 01:09 : 04,770 -> 01:09:06,271 sebelum tamu kami



1147 01:09:06,271 -> 01:09:08,732
ini adalah aristokrat


1148 01:09:12,444 -> 01! :. 09:13,487 aristokrat



1149 01:09:13,487 -> 01:09:15,113
Ya, tuanku


1150 01:09:15,113 -> 01:09:17,699 Tony
teman terbaik
anakku


1151 01:09:17,699 -...> 01:09:20,744
dan Robert benar
ton bukanlah vampir


1152 01:09:20,744 -> 01:09:22,913
membuang bahwa kapak


1153 01:09:22,913 -> 01:09:24,122
dan daun


1154 01:09:24,122 -.> 01:09:26,458
yang berlangsung


1155 01:09:26,458 -> 01:09:29,461

atau EES saya membuat permainan golf saya, bro!
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: